Ensino de PLE
Os casos opcionais na flexão do infinitivo pessoal, regra, uso e interferência cultural
Part of the Português Língua Estrangeira: da teoria à prática series
Este minilivro faz parte da obra "Português Língua Estrangeira: Da teoria à prática", organizada por Aparecida Regina Borges Sellan.
"Ensino de PLE: os casos opcionais na flexão do infinitivo pessoal, regra, uso e interferência cultural", escrito pelas professoras e pesquisadoras Keyla Lima Dragonetti e Aparecida Regina Borges Sellan, discute a necessidade de se aplicar uma perspectiva linguística sistêmico funcional ao ensino e à aprendizagem de Português como Língua Estrangeira (PLE). Parte do pressuposto de que a regra gramatical, nos casos facultativos de flexão do infinitivo no Português Brasileiro, não considera o uso efetivo ou a interferência cultural, isto é, não considera seu uso relacionado às práticas sociais. A ausência dessa regra suficientemente clara tem desafiado especialmente professores de português língua estrangeira e é motivo de dúvidas recorrentes por parte dos estudantes, que precisam lidar com a dificuldade de compreender qual seria a tendência de uso. Nesse sentido, o estudo apresenta não só o que é relevante no ensino da flexão do infinitivo pessoal, identificando eventuais "tendências de uso", ou seja, quais os aspectos relevantes na escolha do falante pelo uso do infinitivo pessoal e, de certa forma, mas também traz uma orientação ao professor de como deve proceder no ensino dos casos do infinitivo pessoal.
O ensino de língua portuguesa para pessoas com cegueira congênita
O signo e o verbalismo
Part of the Português Língua Estrangeira: da teoria à prática series
Este minilivro faz parte da obra "Português Língua Estrangeira: Da teoria à prática", organizada por Aparecida Regina Borges Sellan.
"O ensino de língua portuguesa para pessoas com cegueira congênita: o signo e o verbalismo", escrito pela pesquisadora e professora Sonia Maria Deliberal, traz a questão da língua portuguesa como língua estrangeira e/ou segunda língua situada no universo de pessoas acometidas pela cegueira congênita. Assim, busca avaliar o processo de construção do signo realizada pela pessoa com cegueira congênita em oposição à pessoa não portadora dessa condição. Busca, ainda, verificar as estratégias para a construção da imagem acústica, identificando os verbalismos utilizados no contexto social. Com esse artigo, a autora coloca como central a urgência em se considerar o preparo do professor para atuar com essa demanda, pois trata-se de um ensino muito específico que requer uma especialização profissional própria, de forma a não criar situações equivocadas nas interações sociais e no próprio processo de aprendizagem.
Estereótipos e discursos
(Des)construção de imagens nas relações professor, aluno e estrangeiros
Part of the Português Língua Estrangeira: da teoria à prática series
Este minilivro faz parte da obra "Português Língua Estrangeira: Da teoria à prática", organizada por Aparecida Regina Borges Sellan.
"Estereótipos e discursos: (des) construção de imagens nas relações professor, aluno e estrangeiros", escrito pelas pesquisadoras e professoras Augusta Maria Machado e Elenice Alves da Costa, analisa de que forma o estereótipo aparece projetado em marcas discursivas na construção da imagem de estrangeiros, considerando, por exemplo, o ponto de vista dos interlocutores em seus processos de constituição identitária. Reflete, com base em relatos de experiências de professores sobre expectativas geradas a priori no ensino de Português Brasileiro (PB) para estrangeiros, levando em consideração estigmatização de brasileiros no exterior, especificamente em Israel. Assim, discute a necessidade de se refletir acerca de como se define o estereótipo, exemplificando como ele reduz a imensa variedade de informação social, e seu impacto nas relações interpessoais e culturais como: preconceito, discriminação, comunicação ineficiente, redução da individualidade, entre outros. Destaca a importância de o professor estar preparado para entender e atuar com diferentes perfis do alunado, a fim de evitar o preconceito e a discriminação, conceitos identificados na concepção do estereótipo.
A pronúncia no ensino de Português Língua Estrangeira
Sou estrangeiro. Como falo me identifica?
by Aparecida Regina Borges Sellan
Part of the Português Língua Estrangeira: da teoria à prática series
Este minilivro faz parte da obra "Português Língua Estrangeira: Da teoria à prática", organizada por Aparecida Regina Borges Sellan.
"A pronúncia no ensino de Português Língua Estrangeira: Sou estrangeiro. Como falo me identifica?", escrito pela professora e pesquisadora Aparecida Regina Borges Sellan, trata especificamente o ensino da pronúncia. Apresenta algumas das situações mais recorrentes identificadas no contato com os alunos e as dificuldades para o professor resolver essas situações que exigem conhecimentos teóricos e metodológicos específicos do professor. Assim, coloca em discussão a necessidade de formação específica do professor de PLE e o domínio de metodologias adequadas que propiciem o aprendizado do discente.
Ensino de PLE
Uma proposta para se trabalhar a produção de texto
by Maria Do Carmo Meirelles Reis Branco Ribeiro
Part of the Português Língua Estrangeira: da teoria à prática series
Este minilivro faz parte da obra "Português Língua Estrangeira: Da teoria à prática", organizada por Aparecida Regina Borges Sellan.
"Ensino de PLE: uma proposta para se trabalhar a produção de texto", produzido pela professora e pesquisadora Maria do Carmo Meirelles Reis Branco Ribeiro, trata da produção textual no contexto de ensino Português como Língua Estrangeira. Teoricamente, fundamenta-se na Análise do Discurso Crítica (Fairclough, 2008), por considerar as produções de linguagem como decorrentes de práticas discursivas e práticas sociais que acabam por serem materializadas em textos. No ensino de PLE, os gêneros textuais a serem ensinados dependem dos interesses e objetivos dos alunos; assim, as práticas discursivas e sociais determinam que gêneros são necessários. Esse trabalho considera que a produção de textos também depende da gramática, do vocabulário, da cultura, entre outros itens e destaca ser fundamental para o professor ter domínio amplo sobre a língua que ensina, tanto do ponto de vista teórico quanto metodológico.
Provérbios e máximas no ensino de português variante brasileira
Da estratégia oral ao uso digital
Part of the Português Língua Estrangeira: da teoria à prática series
Este minilivro faz parte da obra "Português Língua Estrangeira: Da teoria à prática", organizada por Aparecida Regina Borges Sellan.
"Provérbios e máximas no ensino de português variante brasileira: da estratégia oral ao uso digital", escrito pelas professoras e pesquisadoras Maria José Nélo e Aparecida Regina Borges Sellan, trata de questões culturais que perpassam o ensino de português língua estrangeira. Apresenta os provérbios e máximas presentes nos ditos populares como textos curtos que propiciam tratar da identidade cultural do brasileiro no ensino de português para estrangeiros. Retoma esses textos orais que, na reedição escrita, circulam em meio digital. Assim, o estudo objetiva tratar de aspectos avaliativos, culturais e ideológicos na interlocução com alunos estrangeiros com base em atividades que promovam condições interativas. As discussões teóricas retomam as concepções sobre gênero textual, identidade cultural e ideologia em intersecção com Análise Crítica do Discurso pela tríade sociedade, cognição e discurso.
O texto escrito no ensino de Português Língua Estrangeira
Contribuições da Análise Textual do Discurso no processo de ensino-aprendizagem
by Gabriela Mascarenhas Mazaro Preto
Part of the Português Língua Estrangeira: da teoria à prática series
Este minilivro faz parte da obra "Português Língua Estrangeira: Da teoria à prática", organizada por Aparecida Regina Borges Sellan.
"O texto escrito no ensino de Português Língua Estrangeira: contribuições da Análise Textual do Discurso no processo de ensino-aprendizagem", escrito pela pesquisadora e professora Gabriela Mascarenhas Mazaro Preto, focaliza o ensino e a aprendizagem do texto escrito da prova de proficiência em Língua Portuguesa do Celpe-Bras. Fundamenta-se em pressupostos da Análise Textual do Discurso, uma abordagem da Linguística Textual, e considera que o reconhecimento de um texto como um todo passa pela compreensão de um plano de texto fixo ou não, por meio de sequências textuais identificáveis. Nesse sentido, busca contribuir com o processo de ensino-aprendizagem do Português Língua Estrangeira (PLE) e possibilita ao professor de PLE uma compreensão de como tratar do ensino do texto para preparar o aluno para o referido exame.