EBOOK

About
Cet ouvrage s'inscrit dans la collection Libre accès des PUO. Tous les titres de la collection Libre accès des PUO sont disponibles en version PDF téléchargeable sans frais. p {text-indent: none; line-height: none;} .heading_toc {text-indent: none; font-style: small-caps; line-height: 40px;} .contributor {text-indent: 15px; font-style: italic;} AVANT-PROPOSWalter MoserINTRODUCTION : DU TRAVAIL SUR LE CONCEPTWalter MoserPREMIÈRE PARTIE : LE SAVOIR DU TRANSFERTLes transferts culturels : théorie, méthodes d'approche, questionnementsHans-Jürgen Lüsebrink, Université de SaarbrückenPour une grammaire du concept de « transfert » appliqué au culturelWalter Moser, Université d'OttawaTrois méditations sur le transfert d'informationPierre Lévy, Université d'OttawaDEUXIÈME PARTIE : LE TRANSFERT ET LES CHAMPS DU SAVOIRDe quelques usages du concept de transfert dans la réflexion sur la traductionDaniel Simeoni, Université YorkDans le jeu de l'adresse, une parole hantéeEllen Corin, Université McGillRéflexions théoriques et méthodologiques sur le transfert de valeurs : le cas du droit criminelAlvaro Pires, Université d'OttawaTransfert généalogique et transfert migratoire : de la coalescence à la co-implicationNicolas Goyer, Pierre Lévy, Université d'OttawaTROISIÈME PARTIE : LE CAS DES TRANSFERTS MÉDIATIQUESTransfert de supports : « in-sécurités » rhizomatiquesTimothy Murray, Cornell UniversityLe transfert culturel, une fonction médiatique : collectionner, stocker, transmettre (l'Amérique)Wolfgang Ernst, Humboldt Universität, Berlin Aujourd'hui retraité de l'Université d'Ottawa, le professeur Walter Moser a longtemps étudié
la question du transfert des idées, des concepts et des artéfacts culturels. Ses multiples objets
d'étude vont des mouvements artistiques comme le baroque aux produits d'usage quotidien
comme le café. L'ouvrage collectif qu'il codirige avec deux anciens coordonnateurs des activités
de la Chaire de recherche du Canada en transferts littéraires et culturels, Pascal Gin et Nicolas
Goyer, est un des aboutissements aux travaux de la Chaire qu'il dirigeait.
René Lemieux, Cyne Noir, octobre 2016
Pascal Gin est professeur agrégé, Département de français, Université Carleton. Il a fait des recherches postdoctorales à l'Université d'Ottawa et à l'Université Simon Fraser, et a enseigné à l'Université de Séville.
Nicolas Goyer, PhD en littérature comparée et chercheur consultant à l'UNESCO depuis 2010.
Walter Moser est professeur titulaire, Département des langues et littératures modernes, Université d'Ottawa. Il a été titulaire de la Chaire de recherche du Canada en transferts littéraires et culturels à l'Université d'Ottawa de 2002 à 2008.
L'ouvrage propose trois axes de réflexion sur le concept de transfert. Dans la première partie du volume, Hans-Jürgen Lüsebrink évoque les changements contemporains qui augmentent les communications interculturelles. Walter Moser examine l'histoire des concepts et explore la possibilité de faire du « transfert culturel » un instrument qui permettrait de rendre compte de la grande mobilité culturelle que nous observons de nos jours à l'échelle mondiale. Pierre Lévy donne à cette exploration conceptuelle la plus grande amplitude en la déplaçant vers le domaine général du transfert des informations.
La deuxième partie, « Le transfert et les savoirs », occupe le gros de l'ouvrage. Daniel Simeoni y explore la traductologie en documentant le parallélisme des concepts de traduction et de transfert. Dans la psychanalyse, tant comme site du savoir que comme pratique, le transfert a une longue histoire conceptuelle; Ellen Corin ouvre pourtant le dialogue à d'autres savoirs et disciplines et évoque la possibilité de déplacer latéralement les acquis de sa réflexion vers le domaine de l'anthropologie. En matière de droit criminel, Alvaro
la question du transfert des idées, des concepts et des artéfacts culturels. Ses multiples objets
d'étude vont des mouvements artistiques comme le baroque aux produits d'usage quotidien
comme le café. L'ouvrage collectif qu'il codirige avec deux anciens coordonnateurs des activités
de la Chaire de recherche du Canada en transferts littéraires et culturels, Pascal Gin et Nicolas
Goyer, est un des aboutissements aux travaux de la Chaire qu'il dirigeait.
René Lemieux, Cyne Noir, octobre 2016
Pascal Gin est professeur agrégé, Département de français, Université Carleton. Il a fait des recherches postdoctorales à l'Université d'Ottawa et à l'Université Simon Fraser, et a enseigné à l'Université de Séville.
Nicolas Goyer, PhD en littérature comparée et chercheur consultant à l'UNESCO depuis 2010.
Walter Moser est professeur titulaire, Département des langues et littératures modernes, Université d'Ottawa. Il a été titulaire de la Chaire de recherche du Canada en transferts littéraires et culturels à l'Université d'Ottawa de 2002 à 2008.
L'ouvrage propose trois axes de réflexion sur le concept de transfert. Dans la première partie du volume, Hans-Jürgen Lüsebrink évoque les changements contemporains qui augmentent les communications interculturelles. Walter Moser examine l'histoire des concepts et explore la possibilité de faire du « transfert culturel » un instrument qui permettrait de rendre compte de la grande mobilité culturelle que nous observons de nos jours à l'échelle mondiale. Pierre Lévy donne à cette exploration conceptuelle la plus grande amplitude en la déplaçant vers le domaine général du transfert des informations.
La deuxième partie, « Le transfert et les savoirs », occupe le gros de l'ouvrage. Daniel Simeoni y explore la traductologie en documentant le parallélisme des concepts de traduction et de transfert. Dans la psychanalyse, tant comme site du savoir que comme pratique, le transfert a une longue histoire conceptuelle; Ellen Corin ouvre pourtant le dialogue à d'autres savoirs et disciplines et évoque la possibilité de déplacer latéralement les acquis de sa réflexion vers le domaine de l'anthropologie. En matière de droit criminel, Alvaro
Related Subjects
Extended Details
- SeriesTransferts culturels