EBOOK

About
Carol Bensimon was born in Porto Alegre, Brazil, in 1982. She is the author of the highly acclaimed novel O Clube dos Jardineiros de Fumaça, which won the Jabuti Award, the most prestigious literary award in Brazil, and was short-listed for the São Paulo Prize for Literature. She is the author of the novels We All Loved Cowboys and Sinuca embaixo d'água and of the acclaimed story collection Pó de parede. In 2012 she was selected by Granta as one of the Best Young Brazilian Novelists. Bensimon has a master's degree in creative writing from PUCRS and lives with her girlfriend in Mendocino, California.
Zoë Perry's translations of contemporary Brazilian fiction have appeared in The Paris Review, The New Yorker, Granta, n+1, The New York Times, Astra, The White Review, and elsewhere. Her translation of "My Good Friend" by Juliana Leite, published in The Paris Review, was awarded a National Magazine Award for Fiction and was selected by Amor Towles for a 2024 O. Henry Prize for Short Fiction. Perry's translation of Of Cattle and Men by Ana Paula Maia won the 2024 Republic of Consciousness prize and the inaugural Cercador Prize, and was short-listed for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
Julia Sanches translates works from Portuguese, Spanish, and Catalan. Her translations include Slash and Burn by Claudia Hernández, for which she won a PEN/Heim Award, as well as works by Noemi Jaffe, Daniel Galera, and Geovani Martins. She is a founding mem
Zoë Perry's translations of contemporary Brazilian fiction have appeared in The Paris Review, The New Yorker, Granta, n+1, The New York Times, Astra, The White Review, and elsewhere. Her translation of "My Good Friend" by Juliana Leite, published in The Paris Review, was awarded a National Magazine Award for Fiction and was selected by Amor Towles for a 2024 O. Henry Prize for Short Fiction. Perry's translation of Of Cattle and Men by Ana Paula Maia won the 2024 Republic of Consciousness prize and the inaugural Cercador Prize, and was short-listed for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
Julia Sanches translates works from Portuguese, Spanish, and Catalan. Her translations include Slash and Burn by Claudia Hernández, for which she won a PEN/Heim Award, as well as works by Noemi Jaffe, Daniel Galera, and Geovani Martins. She is a founding mem