EBOOK

About
The first English translation of the earliest poetry of brilliant and disruptive Austrian writer Thomas Bernhard, widely considered one of the most innovative and original authors of the twentieth century and often associated with fellow mavericks Beckett, Kafka and Dostoevsky. Bernhard's ON EARTH AND IN HELL offers a distilled perspective on the essence of his artistry and his theme of death as the only reality. A remarkable achievement by highly-respected translator Peter Waugh.
Related Subjects
Reviews
"Peter Waugh offers haunting and beautiful renderings of Thomas Bernhard's poetry...A fascinating peek into the genesis of Austria's controversial literary figure."
New York Journal of Books
"These hard won-poems, these furious convulsions, by turns savage and tender, mark the beginning of Thomas Bernhard's true work, his first startling blows. It is deeply illuminating to have them so wonderfully translated into English."
Edward Hirsch, poet, Gabriel: A Poem
"If Thomas Bernhard's poems were paintings, they would be German Expressionist, emphasizing distortions of objective realities to convey subjective feelings (think of The Scream by Edvard Munch, not German but a definite influence on Expressionism). While, in 1957, the free verse of Bernhard's poems is hardly renegade, his distortion of realities is much more so. It provokes."
Boston Area Small Press and Poetry Scene