EBOOK
Pages
527
Year
2016
Language
English

About

Bấy giờ, đức Thế Tôn bảo Đại Bồ Tát Quang Minh Biến Chiếu Cao Quý Đức Vương: "Thiện nam tử! Nếu có vị Đại Bồ Tát nào tu hành kinh Đại Niết-bàn này sẽ được mười công đức không thể nghĩ bàn, không cng chia sẻ với hàng Thanh văn và Phật Bích-chi, khiến người nghe đến đều phải kinh ngạc quái lạ, chẳng phải trong chẳng phải ngoài, chẳng phải khó chẳng phải dễ, chẳng phải tướng, chẳng phải không tướng, chẳng phải pháp thế gian, không có tướng mạo, thế gian không có được!"Những gì là mười công đức? Trong công đức thứ nhất có năm điều. Những gì là năm? Một là nghe được những điều không [thể] nghe. Hai là được nghe rồi có thể làm lợi ích. Ba là có thể trừ dứt lòng nghi hoặc. Bốn là tâm sáng suốt ngay thẳng không tà vạy. Năm là có thể biết được ý nghĩa sâu kín của Như Lai. Đó là năm điều [trong công đức thứ nhất]. Cư sĩ Nguyên Minh Nguyễn Minh Tiến sinh tại Quảng Ngãi, miền Trung Việt Nam. Từ năm 1968, anh theo gia đình lưu lạc nhiều nơi và hiện nay đang sinh sống tại Tân Thành, Bà Rịa Vũng Tàu.Bút danh Nguyên Minh được sử dụng trong các tác phẩm thuộc tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn, được khai sinh từ năm 2003 và hiện đã có được hơn 15 tựa sách. Loạt sách này cũng chính là duyên khởi cho website Rộng Mở Tâm Hồn và đến nay đã phát triển thành Cộng đồng Rộng Mở Tâm Hồn với hơn 5.000 thành viên tham gia trên khắp thế giới.Với các tác phẩm dịch thuật, biên khảo, nghiên cứu, anh luôn ký tên thật là Nguyễn Minh Tiến. Anh đã chuyển dịch kinh Đại Bát Niết-bàn (42 quyển), kinh Bi Hoa (10 quyển), Quy Nguyên trực chỉ, An Sĩ toàn thư và nhiều kinh điển khác từ Hán tạng. Nguyễn Minh Tiến cũng tham gia chuyển dịch nhiều tác phẩm Anh ngữ như A Short History of Buddhism (Edward Conze), The Joy of Living (Yongey Mingyur Rinpoche), An Open Heart (Dalai Lama XIV), Open Heart Clear Mind (Thubten Chodron) và nhiều tác phẩm khác.Ngoài việc trước tác, dịch thuật, Nguyễn Minh Tiến cũng là người hiệu đính nhiều tác phẩm Phật học, văn học của nhiều tác giả khác. Hầu hết các tác phẩm của anh đều có thể đọc và tải miễn phí trên website Rộng Mở Tâm Hồn. Bản dịch và chú giải hoàn chỉnh của bộ kinh này được xuất bản lần đầu tiên năm 2009. Từ đó đến nay chúng tôi đã nhận được rất nhiều phản hồi từ độc giả khắp nơi, trong nước cũng như ngoài nước. Từ những thông tin phản hồi này, chúng tôi đã nghiêm túc tiếp nhận, nghiên cứu từng vấn đề được độc giả góp ý, cũng như tiếp tục khảo cứu sâu hơn nhiều vấn đề khác liên quan đến ý nghĩa kinh văn, nhằm giúp cho bản dịch càng thêm hoàn thiện, sáng tỏ hơn.

Related Subjects

Extended Details

Artists