EBOOK

Borrowed Tongues

Life Writing, Migration, and Translation

Eva C. KarpinskiSeries: Life Writing
(0)
Pages
282
Year
2012
Language
English

About

Borrowed Tongues is the first consistent attempt to apply the theoretical framework of translation studies in the analysis of self-representation in life writing by women in transnational, diasporic, and immigrant communities. It focuses on linguistic and philosophical dimensions of translation, showing how the dominant language serves to articulate and reinforce social, cultural, political, and gender hierarchies. Drawing on feminist, poststructuralist, and postcolonial scholarship, this study examines Canadian and American examples of traditional autobiography, autoethnography, and experimental narrative. As a prolific and contradictory site of linguistic performance and cultural production, such texts challenge dominant assumptions about identity, difference, and agency. Using the writing of authors such as Marlene NourbeSe Philip, Jamaica Kincaid, Laura Goodman Salverson, and Akemi Kikumura, and focusing on discourses through which subject positions and identities are produced, the study argues that different concepts of language and translation correspond with particular constructions of subjectivity and attitudes to otherness. A nuanced analysis of intersectional differences reveals gender, race, ethnicity, nationality, culture, and diaspora as unstable categories of representation.

Related Subjects

Reviews

"Only recently have autobiographies been theoretically linked to translation studies, and this book offers an important glimpse into how subjectivity and power in migrant contexts is very much a product of such interlinking. More interesting, the book itself is connected to translation insofar as the process is indeed correlated to those migratory practices that are employed by migrants in their l
Anastasia Christou, Middlesex University Auto/Biography Studies
"Working within a thoroughly inter-disciplinary framework informed by poststructuralist, feminist, and postcolonial approaches, Eva Karpinski's book articulates a novel and multifaceted concept of translation that approaches immigrant women's life writing as a project of meaning transfer between differing signifying contexts. Through her nuanced close reading s of migrant, diasporic, and postcolon
Paola Bohórquez Canadian Woman Studies

Extended Details

Artists